Doesn't malý mean both young or little/small?
In most cases, 'young' is 'mladý'.
However, the meaning can overlap, malé dítě can be interpreted as both 'a little child/a young child' in both Czech and English.
malý, which means small, can also mean short. Like this example with a small tree; it should be fixed!
No, short is krátký. There is nothing to fix here, do not mix these words.
I got little or small boy malý kluk wrong earlier, but now malý is correct?
You have to report where it was rejected. Here we only can say that it is correct.