Doesn't malý mean both young or little/small?
In most cases, 'young' is 'mladý'.
However, the meaning can overlap, malé dítě can be interpreted as both 'a little child/a young child' in both Czech and English.
malý, which means small, can also mean short. Like this example with a small tree; it should be fixed!
No, short is krátký. There is nothing to fix here, do not mix these words.
A small tree. --- small tree , kam se v angicko české verzi duolinga poděly "povinné" určité a neurčité členy? Používají je vůbec?