Would it be the same meaning for : "kalian punya mata indah" ? Is there any difference ?
I'm not a native speaker, but I heard from someone else that "yang" (meaning "that/which") is used for emphasis. Literally, your sentence would be "You have beautiful eyes", but with "yang", it could be translated as "You have eyes that are beautiful."
But, essentially, the meanings are the same.
"You have eyes that are beautiful" was marked incorrect for me? I always use "which' or "that" where i see "yang" as I took this to be a more specific translation. Nothing I have read would seem to prove otherwise?