1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Mi hermano no tiene ni gato …

"Mi hermano no tiene ni gato ni perro."

Traducción:У брата нет ни кошки, ни собаки.

September 1, 2018

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HoracioMcRodz

¿No sería, "У моего брата...?"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Se puede decir "У моего брата", pero no es necesario; también "у брата" significa "mi hermano tiene". Si no se trata de mi hermano, entonces hay que añadir "у его брата / у её брата / у твоего брата" etc.


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoCre7

Según una amiga rusoparlante esto no es así.

Es necesario decír "У моего брата". Si alguien dice "у брата" ella no entendería de quién es el hermano.


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir_Perez29

Yo entiendo que en ruso si la frase inicia por "у брата" se sobre entiende que es el propio hermano del hablante. A este factor se suma el hecho que para otros casos, simpre se ejemplifica de quien es el hermano


https://www.duolingo.com/profile/sbarocio

Muchas gracias! Fuiste muy claro!


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

No se puede decir "мой брат нет ни кошки..."?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

De ninguna manera; es una mezcla de palabras sin sentido. Sería como decir en español "mi hermano no ni gato".

En este caso нет es antónimo de есть.
mi hermano tiene - у моего брата есть
mi hermano no tiene - у моего брата нет

El problema con el verbo "tener" es que la construcción de la frase es muy diferente de la en español:
Mi hermano tiene un gato.
El sujeto es "mi hermano", el complemento directo es "un gato".

У моего брата есть кошка.
El sujeto es кошка, el complemento indirecto es у моего брата.
Literalmente significa algo parecido a "donde está mi hermano/cerca de mi hermano hay un gato".


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Gracias Kirula. Hay que pensar como ruso para escribir asi.


https://www.duolingo.com/profile/alex25.

¿En qué momento se escribe <<брата>?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Брата es el genitivo de брат. Aquí se requiere que брат esté en genitivo, porque el ruso expresa la no posesión con la fórmula У + no poseedor en genitivo + нет + no poseído en genitivo.


https://www.duolingo.com/profile/sbarocio

No entiendo por qué aquí la У funciona como posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandN848117

En ruso “Yo tengo” se expresa con la estructura «У меня (есть)». El poseedor está en caso genitivo. Esta explicación está ahí mismo en las notas de los ejercicios de "genitivo"


https://www.duolingo.com/profile/Hernan962899

Tengo la misma duda que Horacio, supongo que esta frase sería así: У моего брата нет кошки или собаки


https://www.duolingo.com/profile/kirula

En las frases negativas se usa "ни ... ни"
У моего брата нет ни кошки, ни собаки.

"Или" se usa en las frases afirmativas:
Mi hermano quiere un gato o un perro. - Брат хочет кошку или собаку.


https://www.duolingo.com/profile/Danielo921

Todos los tractores construyen la frase У моего брата нет...


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Muchas gracias por tus excelentes explicaciones Kirula. Más claro, no se podría. Mil gracias!


https://www.duolingo.com/profile/kirula

De nada :)

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.