"Saya tidak merusak bukumu."

Translation:I did not damage your book.

September 1, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/JulieFrank12

In English it would be better to say, "I did not damage your book." because doing damage to something that happened in the past so the past tense "did" should be used instead of the present tense "do".

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/judy967009

Or 'I am not damaging...'

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/bigglyguy

Hard to imagine anyone saying this, but denying in past tense (did not) would make more sense

January 10, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.