"I like apples, oranges."
Translation:Saya suka apel, jeruk.
29 CommentsThis discussion is locked.
Could this also be translated as "I like apples and oranges" or would that be written differently?
Here the speaker is talking about apples in general, and Indonesian we normally just mention the name, that is, in singular form.
Interesting that 'apel' is of course recognisable to many Europeans but that 'jeruk' is not. Would I be right in assuming that 'apel' originated from Dutch explorers (or, more correctly nowadays 'colonizers') but that 'jeruk' is a word, from whatever source, that predated colonial times? Google tells me that oranges originated in China, so that's a possibility, I suppose.
hello my friends,my name is Alif. I am from Yogyakarta City,Indonesia. Can you be my follower? If you are a follower of me, you can ask questions about my native language (Indonesian). I also happen to want to master English but I have a little trouble when making sentences and interpreting them. later we can message each other. So that we can master the language we want to master. Please help.