So literally, "It's interesting" is "It pulls"?
The word "menarik" can have two meaning
"menarik" is attractive
"Me-" (prefix) + "tarik" (pull) => "menarik" (to pull)
'menarik' = 'to pull' in this sentence.
It can also have the meaning : 'attractive' , 'interesting'
Yes, so in Indonesian, when we say that something is interesting, we are actually saying that it is pulling us, right? If so, I'm just commenting to say that I admire this turn of phrase! :)
A little bit like the English phrase "attractive", whereby your attention is attracted (or pulled) by something/someone.
It's also like in English, when we say something (like a story, piece of art, etc.) draws us in. Same idea. I like this metaphorical extension of "pulling" too
"is pulling" should be accepted
I think he was attracted by tini's wrist