"En la noche"

Traduzione:Di notte

September 1, 2018

13 commenti


https://www.duolingo.com/SirPugsly

Un'altra risposta corretta sarebbe "di notte", giusto?

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/GheorgheRadu

Di notte oppure di sera credo sia più corretto

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Alessandro532010

di notte o di sera. Se ho ben capito non c'è differenza.

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/PaolaBolla3

in italiano si dice anche di sera quindi non correggetela come risposta

September 14, 2018

[utente disattivato]

    "Nella notte" secondo me dovrebbe essere accettata come risposta corretta.

    October 1, 2018

    https://www.duolingo.com/gufella

    Concordo con chi ha scritto che dovrebbe essere accettato anche "nella notte"

    October 20, 2018

    https://www.duolingo.com/stecano

    Va bene che è versione beta, ma dare sbagliato "la sera" quando la risposta è "alla sera" mi sembra esagerato.

    October 4, 2018

    https://www.duolingo.com/gufella

    Secondo me in questo caso tradurre la sera anzichè alla sera non va bene perchè nella frase in spagnolo è presente " en"

    October 20, 2018

    https://www.duolingo.com/Nicoletta498312

    Nella frase di prima per tradurre "cucina alla sera" hanno usato "por la noche".... Ci si capisce poco....

    October 16, 2018

    https://www.duolingo.com/m.gambarotto

    in italiano "nella sera o durante la sera" è corretto!

    November 6, 2018

    https://www.duolingo.com/giumo2

    in italiano di sera è altrettanto corretto che alla sera

    November 28, 2018

    https://www.duolingo.com/MI5TERNO

    "en la noche" sarebbe "di notte" mentre alla sera sarebbe "en la tarde".

    December 10, 2018

    https://www.duolingo.com/MI5TERNO

    partiamo con il fatto che "la noche" in italiano è tradotto in "la notte" e non "alla sera". grazie correggete

    December 10, 2018
    Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.