"Sie kann reiten."

Übersetzung:Elle sait monter à cheval.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

Warum ist "Elle peut monter à cheval" falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/cheitler
cheitler
  • 22
  • 12
  • 11
  • 9
  • 3

In meiner Erinnerung (mein Schulfranzösisch schläft ein bisschen) ist der Unterschied zwischen savoir und pouvoir grundsätzlich der, dass mit

  • savoir qch gemeint ist, dass man etwas kann, beherrscht, gelernt hat… , und

  • pouvoir qch auf die Gelegenheit, Möglichkeit abzielt.

In deinem Fall könnte der Satz mit peut IMO auch bedeuten, dass sie reiten DARF (weil die Mutter es erlaubt o.ä.)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

Vielen Dank - so hatte ich das auch in Erinnerung. Habe die Alternativübersetzung bereits gemeldet.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/pikber
pikber
  • 24
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3
  • 6

Warum "à cheval"? Da steht nicht "Sie kann auf einem Pferd reiten", sonder: "Sie kann reiten"

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/PuiaZa
PuiaZa
  • 20
  • 5
  • 316

Und was sagt man, wenn man etwas anderes reitet? Beispielsweise ein anderes Tier oder so? Muss man immer den Namen des Tieres erwähnen oder kann man wie im Deutschen allgemein "Reiten" sagen?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Lajos905235

ich kenne "reiten" nur als "faire du cheval"

Vor 10 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.