"The boy plays with the stones."

Fordítás:A fiú a kövekkel játszik.

May 5, 2014

21 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Unauna1

Másodrendű, hogy választékos legyen a fordításunk. Az idegen szórend felépítését, szabályait és összefüggéseit kell pontosan megértenünk és bevésnünk. Az idegen nyelvet adják vissza hűen ezek a furcsának tűnő mondatok amit a lehető legjobban szeretnénk elsajátítani úgy ahogy ők beszélik.


https://www.duolingo.com/profile/gabocamano

maximálisan egyetértek


https://www.duolingo.com/profile/LukcsMihly

Miért nem jó magyarul !!! "A fiú kövekkel játszik" minek oda még egy "a" betű. Borzasztóan hangzik, néha odafigyelek és beszúrom a fölös "a" betűket, de komolyan ez rombolja a nyelvünket. Én még úgy tudom ahol lehet nélkülözzük a feles névelőket.


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

Szerintem nem borzasztó. Ha azt akarom hangsúlyozni, hogy a kövekkel játszik és nem valami mással, akkor kiteszem a névelőt, ha csak a tényt szeretném közölni, akkor nem.


https://www.duolingo.com/profile/istvantaka3

A fiu kövekkel jàtszik .Nem màssal! Magyar helyesiràs. Nyomatèkos


https://www.duolingo.com/profile/AmbruschBo

A fiú játszik a kövekkel, ebben az esetben szükséges az "a" Szerintem az "a" nélkül is pontosan azt mondod, hogy kövekkel játszik, és nem mással.


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

Ha mondaná az s betűt a végén akkor úgy írnám


https://www.duolingo.com/profile/Rka263549

A fiú kövekkel játszik.


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

the stones - a kövekkel


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Gyors változatban nem hallani a S hangzót, a THE helyett A = E hallható.- 2020.06.


https://www.duolingo.com/profile/ZsMhesi

annyira durva, hogy nem fogadja el, amikor magyarul a- nélkül is értelmes-követhetetlen néha a javítás


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

the boy - a fiú
the stones - a kövek

The boy plays with stones. - A fiú kövekkel játszik.
The boy plays with the stones. - A fiú a kövekkel játszik.

Szerintem ez nyilvánvaló és követhető.


https://www.duolingo.com/profile/Nandor617

Az az egy A betű miért kell még bele?????


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Azért mert a fordítandó angol mondatban is ott van a the. Nélküle nem (pontosan} ugyanazt jelenti a magyar mondat sem.


https://www.duolingo.com/profile/csabesz3

Egyetértek Takács úrral.


https://www.duolingo.com/profile/csabesz3

Az ilyen magyartalan magyar fordítások miatt, herótom jenki angolból.


https://www.duolingo.com/profile/csabesz3

Most beírtam a helytelen magyar fordítást, bár belül "felrobbanok" e sértő mondattól.


https://www.duolingo.com/profile/BESSIE1963

Nem csak pontot akarnak levonni. Ezzel is azt akarják hogy fizesd a plust. Mert akkor korlátlan hibát ejthetsz és az életeid nem fogynak el. Én is a nélkül írtam.


https://www.duolingo.com/profile/Nnke13

Szó szerint ugyanúgy és pontosan ugyanabban a sorrendben választottam ki a szavakat ahogy ő, de hibásnak vette! (???)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.