"Ben kitabımı yanıma aldım."

Çeviri:I took my book with me.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/bekirsoyda

I got my book with me get in 2. Hali kabul etmesi gerek

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/esitami

'I have taken my book with me.' Olmaz mı?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/hodoras
hodoras
  • 25
  • 17
  • 3
  • 734

Bence olmalı. Gayet perfect tarzı bir cümle.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/free9898

I took my book. Olamaz mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/modeg

Kitabımı aldım oluyor o zaman

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sSepi

With myself...olar ya olmaz bilmek isterdim

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/aylinata2

Kitabimi yanima aldim,örnegin yolculuk sirasinda okumak icin(o halde hala yanimda). Bu nedenle present perfect tense daha uygun görünüyor. I have taken my book with me.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/yakup364558

i took beside my book neden olmadı ki

9 ay önce

https://www.duolingo.com/HaRuNeKeR2

I took my book tamamda. With me cok sacma bir anlam katmis. "Kitabimi aldim benimle" i took my book veya i took my book to near felan daha mantikli gibi

2 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.