"Puede llover hoy."

Traduzione:Può piovere oggi.

September 2, 2018

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Damiano820696

in italiano non direi mai "può piovere oggi", direi piuttosto "oggi potrebbe piovere"


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

siamo alle solite vengono considerati errori ciò che in italiano è corretto e anzi quasi obbligatorio. Assumete qualcuno che conosca la lingua italiana!


https://www.duolingo.com/profile/Cicci856279

La traduzione accettata è scorretta grammaticalmente


https://www.duolingo.com/profile/Paolo613

Oggi può piovere è più corretto


https://www.duolingo.com/profile/bNO1B78N

questa frase scritta cosi è una frase interrogativa, va scritta con il punto interrogativo finale.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.