"Puede ser peor."

Traduzione:Può essere peggio.

September 2, 2018

6 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Damiano820696

Questa frase non ha senso se tradotta letteralmente, io in italiano direi "potrebbe andare peggio"


https://www.duolingo.com/profile/Cioffig12

In un puesto se dice puede ser peor


https://www.duolingo.com/profile/Cioffig12

Es decir, en un solo lugar


https://www.duolingo.com/profile/Daniela769698

Può essere peggiore, non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/NTONI23

io ho scritto peggiore e me lo ha segnato errore. Ovviamente non è un errore e quindi ho soltanto ancora due possibilità per superare un test. Vi chiedo se è corretto tutto ciò. E' una vergogna!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Cioffig12

Su , dai ! Può essere peggio!

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.