"Ĉu vi emus manĝi kun mi?"

Tradução:Você gostaria de comer comigo?

September 2, 2018

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/HenryWilliamF10

Nunca havia visto essa aplicação para "em"


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, HenryWilliamF10.

Em Esperanto, os prefixos e sufixos têm autonomia como radicais, podendo, assim, receber prefixos e sufixos.

EMI é um verbo formado a partir do sufixo EM, que significa TER TENDÊNCIA A.

EMI = -em- + i (terminação do infinitivo).

EMUS = EMI + US (condicional), significa VOCÊ ESTARIA INCLINADO A.

Literalmente, a tradução seria:

VOCÊ ESTARIA INCLINADO A COMER COMIGO?


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

Maravilhosa explicação, Célio! Gratidão!


https://www.duolingo.com/profile/spayk99

Qual seria a diferença entre "emus" e "ŝatus"?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

ŜATUS é a tradução correta. EMUS é uma tradução forçada.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.