"Bayi ini namanya Andi."
Translation:This baby's name is Andi.
September 2, 2018
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
KamoSaru
10
Wouldn't the literal translation be "This baby his name is Andi" and isn't that wired? Wouldn't " Nama bay ini Andi" be natural?
Alternate: “This baby’s name is Andi”
Please report it, so that they can fix it.
Both translations have the same meaning, but another structure.
I think that your translation is better, because it has the correct word order.
"Bayi ini namanya Andi."
“This baby’s name is Andi”
The name of this baby is Andi.
Nama bayi ini Andi.
Namanya bayi ini Andi.