The answer given is " This building is over there". This would be near to me and I feel the answer should be "the building is over there".
"This building is over there" = accepted now
'This building is there' doesn't really
make sense in English?
Imagine you are standing in the street and holding a tourist map or a list of addresses, so you can speak about something that is drawn or written there ("this building") while pointing at the actual building that you see ("it's over there").
Sana vs situ?
sana , situ , both words mean "there".
The difference is that "sana" is used to indicate a location further away from the viewpoint of the speaker. .
Any difference between "bangunan" and "gedung"?
This building is over there.