1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Menerjemahkan itu tidak muda…

"Menerjemahkan itu tidak mudah."

Translation:Translating is not easy.

September 3, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hc.lim

Translating "that" is not easy.


https://www.duolingo.com/profile/1CN5ijzC

The Indonesian sentence can have 2 meaning:

Menerjemahkan (stop) itu tidak mudah
To translate / Translating is not easy (as in the process of translating in general)

Menerjemahkan itu (stop) tidak mudah
To Translate / Translating that is not easy (for example the speaker pointing at the "that")


https://www.duolingo.com/profile/kimmies63

Thank you for explaining. Does one use the comma (where you put stop) in texts to indicate the difference?


https://www.duolingo.com/profile/Mars824834

Not really, its more from the inflection


https://www.duolingo.com/profile/fkeizer

What is the function of 'itu' in the possibility?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.