"Mañana alcanzará a tu padre."

Traducción:Ko'êrô ohupytýta nde rúpe.

Hace 5 meses

5 comentarios


https://www.duolingo.com/ahau.3
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Traducciones como esta o la anterior (Nosotros procuraremos por él) son difíciles de comprender. Alcanzar a alguien significa que esa persona va delante, pero no parece ser el caso en este contexto.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

hupyty : alcanzar. en este caso tengo la sospecha que significa que algo que fue repartido entre varias personas o entregadas a algunas personas no fue suficiente o no tenian la cantidad necesaria para todos, entonces los que no recibieron su parte , lo recibiran en otro momento.

La frase completa seria algo así, No hubo suficiente (dinero,ropa,viveres) mañana si va a haber (habrá suficiente)para tu padre. mañana le tocará recibir a tu padre.

No me alcanza el dinero... Ndacherupytýi.

No es suficiente. (No me alcanza)

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ahau.3
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Ah, gracias, Manuel, ahora sí se alcanza a comprender ;) Digamos que la oración está incompleta sin el complemento directo, por lo que habría que agregarle el pronombre indirecto para distinguirlo:
Mañana le alcanzará a tu padre.

De paso, qué entiendes por "procurar por alguien"? Tal vez sea un calco del português?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Procurar por alguien por acá podria ser, realizar esfuerzos para ayudarle a una persona a conseguir sus objetivos, hecharle una mano, es como que el exito de la acción o deseo depende de la ayuda o intercesion que puedas brindar a o por esta persona. Estas ofreciendo tu ayuda o influencia para que consiga lo que quiere. te comprometes a hacer un esfuerzo en ayudarlo a conseguir lo que se propone.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ahau.3
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Gracias por la confirmación ;) Por un momento creí que en Paraguay le daban el mismo sentido que en Brasil, o sea Procurar por alguém= buscarlo, pero la definición de ñeha'â lo descarta:
Esforzarse, empeñarse, esmerarse, intentar, pugnar, procurar, luchar. Se ve que es propio de tu zona nomás. Maitei :)

Hace 5 meses
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.