"I have lost my wife and have to recover my son."
Fordítás:Elvesztettem a feleségemet, és vissza kell szereznem a fiamat.
May 5, 2014
8 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
Ari437808
955
Amellett, hogy nehéz elethelyzetet sejtet a mondat, szerkezetileg nagyon jó ( bemutatja a have kétféle használatát). Nekem tetszik.
aptg.gabi
286
Szöveg környezet! Család regény: Hárman ülnek az autóban. Az anya, az apa és a fiuk. Autóbaleset snit. A kórházban az anya meghal, az apa kómába esik. snit A gyermek gondozásba kerül. snit Az apa magához tér és ezt mondja, amikor vázolják a helyzetét. :"Elvesztettem a feleségemet és vissza kell szereznem a fiamat!"
n.k.zsuzsa
263
I have to recover my son. = Vissza kell szereznem a fiamat.
My son has to recover. = A fiamnak meg kell gyógyulnia (vissza kell szereznie az egészségét.)
Babi904144
823
Magyarul nem kell minden esetben kitenni a fonevragot. Teljesen eleg ebben az esetben is a felesegem es a fiam!!