A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I have lost my wife and have to recover my son."

Fordítás:Elvesztettem a feleségemet, és vissza kell szereznem a fiamat.

0
4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/BoroZol
BoroZol
  • 13
  • 13
  • 5

Ez a mondat ökörség. Mi köze a kettőnek egymáshoz a fordítást figyelembe véve? Elvesztettem a feleségem és vissza kell szereznem a fiamat???? LoL

4
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/R973

csatlakozom. Kevesebb ökör mondatot a DUoLINGOba! :-)

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/aptg.gabi

Szöveg környezet! Család regény: Hárman ülnek az autóban. Az anya, az apa és a fiuk. Autóbaleset snit. A kórházban az anya meghal, az apa kómába esik. snit A gyermek gondozásba kerül. snit Az apa magához tér és ezt mondja, amikor vázolják a helyzetét. :"Elvesztettem a feleségemet és vissza kell szereznem a fiamat!"

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/Letenye
Letenye
  • 25
  • 357

Hol van ebben a mondatban az, hogy visszaszerezni?

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Trelotrino

a recover jelenti itt azt, hogy visszaszerezni

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/HaIsmerszT

A meg kell szereznem .. miert nem jo ide?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/zsalica

A - meg kell szereznem a fiamat - Miér nem jó?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/jthassy

Elvesztettem a feleségemet, a fiamnak pedig meg kell gyógyulni - ez vajon jó forditás ?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/JillKalina

az elvesztettem a feleségem is értelmes szerintem :D

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/VictoriaMa526419

Elvesztettem zsebkendőmet, szidott anyám érte.

0
Válasz1 éve