1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Essa avenida é longa e larga…

"Essa avenida é longa e larga."

Tradução:Tiu avenuo estas kaj longa kaj larĝa.

September 3, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LietteLlaP

Mi opinias ke estas eraro en ĉi tiu ekzerco. Laŭ mi, la ĝusta frazo estas: Tiu avenuo estas longa kaj larĝa.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Eu percebo que a intenção do exercício é a utilização da estrutura estilística

"... kaj ... kaj ...",

mas para isso, teríamos de partir de uma frase adequada em português.

Estou a aprender, não sou fluente em esperanto, mas parece-me que a frase

"Essa avenida é longa e larga.",

significa "Tiu avenuo estas longa kaj larĝa",

pelo menos, a julgar pela resolução das unidades anteriores.

A frase em português cuja tradução seria

"Tiu avenuo estas kaj longa kaj larĝa"

estaria mais próxima de:

"Essa avenida é longa e é larga".


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, bmBYbahV.

Concordo que a frase em E-o estaria mais próxima de:

Essa avenida é TANTO longa, QUANTO larga.

Mas a ideia é a mesma tua.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.