"¿Habla usted inglés?"
Traduzione:Parla Lei inglese?
21 commentiQuesta discussione è chiusa.
"Parla lei inglese?" è grammaticalmente corretto ma nessun italiano direbbe così. La struttura della frase in italiano non richiede che nell'interrogativa il verbo (o in inglese l'ausiliare "do") sia all'inizio della frase. "Lei parla inglese?" è il modo giusto; anzi, spesso è sufficiente "parla inglese?" Contrariamente all'inglese, dove tranne che per la terza singolare non vi è differenza nella coniugazione del verbo, in italiano - e non solo - il verbo è conugato diversamente per ciascuna persona. Non essendo una cultura "low context" come gli anglo, riusciamo a capire di chi si parla senza necessariamnete mettere il pronome personale. Spesso lo usiamo solo per enfatizzare, non certo per farci capire.
530
Abbiate l'umiltà di correggere le vostre mancanze non se ne può più del vostro "italiano"