1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Tiu avenuo estas kaj longa k…

"Tiu avenuo estas kaj longa kaj larĝa."

Tradução:Essa avenida é longa e larga.

September 3, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

Está sobrando o primeiro "kaj" na frase escrita


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Ô Biagio.Barbosa:

Você tem razão.

Do jeito que está, está sobrando mesmo um KAJ.

Mas é bom lembrar que é comum no Esperanto o uso duplo de KAJ, no sentido de "tanto quanto".

Essa avenida é tanto longa quanto larga.

"Tiu avenuo estas KAJ longa KAJ larĝa."


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Reportei que "o áudio está com problema" embora considere que não é o áudio que tem problema, mas a frase em esperanto.

O que acontece é que o áudio diz:

"Tiu avenuo estas longa kaj larĝa",

e a meu ver, para obter a tradução dada ("Essa avenida é longa e larga"), essa deveria ser a frase em esperanto.

A tradução da frase dada em esperanto (como disse há umas horas noutro exercício) deveria ser

"Essa avenida é longa e é larga"

(ou "Aquela avenida é longa e é larga").


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Tiu avenuo estas KAJ longa KAJ larĝa."

Essa avenida é TANTO longa QUANTO larga.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.