1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Berapa volume air di laut?"

"Berapa volume air di laut?"

Translation:What is the water volume in the sea?

September 3, 2018



The English translation is awkward. Better sentences would be: "How much water is in the ocean?" or "What is the volume of water in the ocean?"


Berapa is a question word to ask about quantity (countable or uncountable). The translation in English is correct “what is ...” not “how much ...”


My sentence is being corrected to:

You used the wrong word. What's is the volume of water in the sea?

"What's is" is obviously a typing error.


"what is the volume of water in the sea" is better, I couldn't say that the English was unnatural.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.