"La patrino sentis amon por siaj infanoj."

Tradução:A mãe sentia amor por seus filhos.

September 3, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

As crianças de uma mãe são "as suas".

Logo, "A mãe sentia amor pelas suas crianças" deveria validar

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/CrisGraaf
  • 15
  • 14
  • 9
  • 4
  • 39

Em Esperanto, o significado das palavras deve ser mais objetivo que em línguas naturais. "Infano = criança" e "filo = filho".

January 27, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.