"Dia jatuh dari tangga."
Translation:He falls from the stairs.
18 CommentsThis discussion is locked.
I agree with others, but also note that "he falls from stairs" is also meaningful English - as in someone who tends to fall off (probably the side of) stairs when using them. I agree with the comment about falling OFF ladders and falling DOWN stairs, although my sense is that one can also fall down a ladder if one goes bump bump on each rung on the way down. :-) And that falling off stairs becomes possible if there is no handrail.
But the issue is not whether it’s meaningful English or not, but whether the meaning of the English sentence matches that of the Indonesian one. If the ordinary concept of “falling down the stairs” is in fact best translated into Indonesian as “jatuh dari tangga” then Duolingo must correct this.