1. กระดานสนทนา
  2. >
  3. เรื่อง: English
  4. >
  5. "ยี่ห้อนี้แพง"

"ยี่ห้อนี้แพง"

แปลว่า:This is an expensive brand.

September 4, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/KoontuchCh

ไม่น่าจะแปลถูกนะครับ ยี่ห้อนี้แพง ควรเป็น This brand is an expensive แล้ว This is an expensive brand. ควรจะแปลว่า นี้คือยี่ห้อที่แพง


[ผู้ใช้ที่ปิดระบบ]

    This brandis an expensive


    https://www.duolingo.com/profile/Stef779877

    In that case you say: This brand is expensive.


    https://www.duolingo.com/profile/k2ru5

    เขียนได้หลายรูปแบบ แต่เขาต้องการตัดคะแนน จึงให้ผิด

    เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย