"I know the boy."

March 30, 2013


When should the verb conoscere be used instead of sapere?

March 30, 2013

Think it like this; You can know a piece of information, but you can't really know a person, or a street, or anything that actually EXISTS. That sort of knowing is to italians about being familiar with them. You can KNOW a piece of information, but you can only be FAMILIAR about the existence of physical things or people.

June 2, 2013
  • 14
  • 14
  • 6

Unfortunately there is not a precise rule! It is difficult to explain also for me. "sapere" is general, "conoscere" can be instead used for words/nouns that represent people. But not always. Usually, "sapere" is escorted by "chi (chi)", "cosa (what)", "quando (when)", "che (that)"; Example:

Io so chi... Io so che.... Io so quando.... etc.

March 30, 2013
  • 19
  • 13
  • 10
  • 5

I always learned that 'sapere' was for facts and really does mean 'to know'; conoscere is more 'i am familiar with', and is used for things like people, places, etc.

May 7, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.