"I do not believe him!"

Traducere:Eu nu îl cred!

acum 4 ani

8 comentarii


https://www.duolingo.com/ddragos83

nu il = nu-l, corect pls

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1285

Adaugat, mersi!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Claudiu104348

De ce nu e corect: i do not trust him?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Chugao
Chugao
  • 15
  • 14
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3

"I do not trust him" = Nu am incredere in el. E folosit pentru a spune ca in general nu ai incredere in acea persoana, pe cand "I do not believe him" e folosit pentru a spune ca nu crezi ceva ce a spus recent.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ionelsili

De ce nu merge: eu nu-l cred pe el?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/sandupavel64

Pe el nu-l cred

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Nasturel1

Eu nu cred in el .De ce nu este bun ?

cu 9 luni în urmă

https://www.duolingo.com/StefaniaPr368336

Am scris: Nu il cred! Si a zis ca e gresit si ca varianta corecta este: Nu il cred

cu 8 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.