"We touch our hats."
Translation:Kami menyentuh topi kami.
The correct answer for "we touch our hats" in this multiple choice was "Kami sentuh topi kami," but "sentuh" was not taught this lesson as a synonym for "menyentuh" (touch). I thought this unit was supposed to be for "me-" verbs?
If this sentence is from the 'me- verbs' , then it should actually show 'menyentuh' (instead of 'sentuh') in the multiple choice.
'sentuh' (verb) is the base word.
'menyentuh' is the me-verb.