1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Здесь хороший пол."

"Здесь хороший пол."

Traducción:Aquí hay un buen piso.

September 5, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoPai8

El original NO es lo que se oye en el audio!!!!


https://www.duolingo.com/profile/BellaNatalia777

Вместо слова "пол" робот неправильно произносит "здесь хороший половина".

Пол-piso; Половина - la mitad.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio574224

Эсли это вместо "Хороший половина" правильно? - или: хорошая половина?


https://www.duolingo.com/profile/javierpasa6

Hay una diferencia ente lo escrito y lo pronunciado. Escriben piso y pronuncia mitad.


https://www.duolingo.com/profile/Obed988572

Es necesaria la corrección, no sé si es correcto como se escucha o como se lee.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan554573

Es correcto como se lee porque Половина significa "la mitad" asi que el audio esta incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Estrella722826

Es diferente lo que dice el audio y lo que está escrito.


https://www.duolingo.com/profile/Igor654944

Да половина вместо пол

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza