Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Il mange du poulet cru."

Übersetzung:Er isst rohes Hühnchen.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8
  • 568

Mal abgesehen davon, dass das ziemlich widerlich ist, ist es auch noch gesundheitsgefährlich. Aus welcher Literatur stammt denn dieser Satz? :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Erwin_MUC

Es ist nicht gesagt, dass es ein Mensch ist. "Er" kann sich doch auch auf ein Tier (der Wolf, der Hund, der Schakal etc) beziehen, oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8
  • 568

Wäre es dann aber überhaupt erwähnenswert, dass das Hühnchen roh ist? Mir ist nicht bekannt, dass Wölfe, Hunde oder Schakale die Kunst des Kochens entdeckt haben.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/domteer

aber wie funkzioniert es bei den kobolden? :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/6bombe3

Die schmecken auch roh lecker :p

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DieterMeie2

Es handelt sich hier eindeutig um einen Menschen, der das Hühnchen isst. Tiere würden es fressen!

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/hansloehr

Wie heißt dann: Er isst das Hühnchen roh?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenZirak
JrgenZirak
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 14
  • 12
  • 6
  • 382

Ich vermute: a) Er isst das Hühnchen roh wäre 'Il mange le poulet cru' b) Er isst Hühnchen roh wäre ebenfalls 'Il mange du poulet cru'

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Samy1979
Samy1979
  • 25
  • 17
  • 1725

Naja ich behaupte mal dem Satz fehlt das Wort "ein" als unbestimmten Artikel. Er isst ein rohes Hühnchen.

Vor 9 Monaten