"Ilmangedupouletcru."

Übersetzung:Er isst rohes Hühnchen.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 10
  • 651

Mal abgesehen davon, dass das ziemlich widerlich ist, ist es auch noch gesundheitsgefährlich. Aus welcher Literatur stammt denn dieser Satz? :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Erwin_MUC

Es ist nicht gesagt, dass es ein Mensch ist. "Er" kann sich doch auch auf ein Tier (der Wolf, der Hund, der Schakal etc) beziehen, oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/cobold
coboldPlus
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 10
  • 10
  • 651

Wäre es dann aber überhaupt erwähnenswert, dass das Hühnchen roh ist? Mir ist nicht bekannt, dass Wölfe, Hunde oder Schakale die Kunst des Kochens entdeckt haben.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/domteer

aber wie funkzioniert es bei den kobolden? :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/6bombe3

Die schmecken auch roh lecker :p

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FCIWwYz7

Meine Antwort "er frisst rohes Huhn" wurde akzeptiert. Ich stelle mir dabei natürlich keinen Menschen vor, sondern ein Tier.

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/hansloehr

Wie heißt dann: Er isst das Hühnchen roh?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JrgenZirak
JrgenZirak
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 17
  • 13
  • 9
  • 468

Ich vermute: a) Er isst das Hühnchen roh wäre 'Il mange le poulet cru' b) Er isst Hühnchen roh wäre ebenfalls 'Il mange du poulet cru'

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DieterMeie2

Es handelt sich hier eindeutig um einen Menschen, der das Hühnchen isst. Tiere würden es fressen!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kami55368

Das ist tatsächlich ein Trend aus den USA, Restaurants servieren rohes Hühnerfleisch. Außerdem gibt es eine Art psychisch bedingter Krankheit, bei der Patienten unter anderem zu Verzehr rohen Hühnchens neigen.

Vor 3 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.