1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nós também somos vítimas."

"Nós também somos vítimas."

Traduction :Nous aussi sommes des victimes.

September 6, 2018

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Flavie951922

"Nous sommes aussi des victimes" serait plus juste non ?


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

"nous aussi somme victimes" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/OlivierLondres

Je l'ai eu avec un exercice où il faut remplir le blanc après avoir eu la traduction "Nous aussi sommes des victimes".

C'était présenté comme "Nous sommes ____ victimes".

J'ai rempli "aussi des" et ça a marché. La première fois que je remplis deux mots dans un de ces exercices et en contradiction avec l'exercice précédent.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Nous sommes aussi des victimes devrait être accepté, les constructions de phrases étant différentes, parfois, en portugais et en français. Si la construction "portugaise" s'impose ici, il n'en est pas de même pour la "française".

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.