1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le verre est fait à partir d…

"Le verre est fait à partir de sable."

Traducción:El vidrio es hecho a partir de arena.

May 5, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Fernando784913

Yo prefiero decir está hecho que es hecho


https://www.duolingo.com/profile/marimerdor251

La traducción correcta es: El vidrio está hecho a partir de arena


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"se hace" o "está hecho", pero no "es hecho".


https://www.duolingo.com/profile/blancalizm

Es hecho tampoco suena bien


https://www.duolingo.com/profile/MaraRafael5

Concuerdo con Elina. No obstante, es más correcto en español usar el impersonal "se hace"


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

Mi frase es correcta : El vidrio está hecho a partir de la arena. Se dice también: está hecho de arena, está hecho con arena, a partir de arena, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Marga49014

Es hecho no es del todo correcto. Tendría que ser Se hace


https://www.duolingo.com/profile/gallojuanantonio

Las observaciones de Duolingo son incorrectas: 1) El verbo "etre" se traduce al español como "ser" o "estar" que tienen significados diferentes, y en este caso lo correcto es "estar", además el artículo"la", antes de "arena" es correcto, y no puede ser omitido. Todo esto ya ha sido observado por mis sufridos compañeros!!


https://www.duolingo.com/profile/Isabel208886

Tiene usted razón


https://www.duolingo.com/profile/Augusto235090

El giro "ser hecho" no está mal, pero parece un calco del inglés o del francés. Es preferible decir "está hecho" o, incluso mejor, "se hace", como ya han dicho en los comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

Se dice de la arena no suena bien de arena


https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

No es "es". Es "está".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosEFuentesS

Si digo, "el vidrio es hecho a partir de LA arena", le quita o le cambia el sentido a la oración? ¡Por favor!


https://www.duolingo.com/profile/AngelRodri535008

Debería dejar usar cristal que es un sinonimo de vidrio


https://www.duolingo.com/profile/Monica371108

EL VIDRIO SE HACE A PARTIR DE ARENA, (ASÍ TAMBIÉN ES CORRECTO Y SE ACEPTA)


https://www.duolingo.com/profile/VRal19

Puse "le vert est..." y lo tomó como válido ...mi respuesta no debió ser aceptada.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.