"Admission was free."
Translation:Der Eintritt war kostenlos.
Anyone can answer magarik's question, please? After three years "Die Aufnahme war kostenlos" is still not accepted. Thanks!
In German "der Eintritt ist frei" and you can get "ein Getränk gratis" as well.
So, "gratis" is only for 'things', like products? Whereas a service, like admission to a museum, would use "frei" or "kostenlos"?
At least this is how i use it. Other people might use different expressions. However, "der Eintritt ist frei" is more like a fix idiomatic expression. A drink can be "frei" or "gratis". Like you said a thing can be "gratis". But "frei" und "kostenlos" are also OK.
Eingang is a physical entrance, I think, like a door or a passageway. Even though I am not a native German speaker, it sounds off to me.