"Ĉu vi vidas la muson, kiu saltas de la tablo sur la seĝon?"

Tradução:Você está vendo o rato que está pulando da mesa para a cadeira?

September 6, 2018

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"Vês o rato que está a saltar da mesa para a cadeira?" deveria validar porque:

Em pt pt "pular" é pouco usado, mas da mesa para a cadeira é um salto, não é um pulo. Pular seriam saltinhos pequenos sem sair do lugar (por exemplo, pular de susto). E "está saltando" == "está a saltar".


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Adicionei tuas possibilidades.


https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

Não sei quando foi adicionado, mas não entrou pra mim ("está saltando"). (14/07/19 21:33)


https://www.duolingo.com/profile/rom428

Não deveria ser: kiu saltas EL la tablo sur la segxon?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.