"Kial tiu hundo marŝas en mian domon?"

Tradução:Por que esse cachorro está andando para dentro de minha casa?

September 6, 2018

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MatheusFel35

por que não: "por que esse cachorro está andando na minha casa?"


https://www.duolingo.com/profile/LuthieriaMW

Respondi desta maneira e apontou erro


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Kompreneble, se li kurus en vian domon, li povus timigi vin.


https://www.duolingo.com/profile/eliza172148

Na frase, onde está a palavra "dentro"?


https://www.duolingo.com/profile/aventureirorico

Eu também estou procurando


https://www.duolingo.com/profile/LuthieriaMW

Eu acho que seria mais claro '... eniras mian domon.'


https://www.duolingo.com/profile/lvaroRodri870092

O cão, que está fora da casa, está caminhando no sentido de entrar nela? Isto é muito complicado.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.