"Pourquoi ne pas le reconnaître ?"

Übersetzung:Wieso soll man ihn nicht wiedererkennen?

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/LeMax79
LeMax79
  • 24
  • 12
  • 5

Aber was soll das denn eigentlich bedeuten?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Ja, die Übersetzung wäre doch sehr salopp und elliptisch - er ergibt ohne Kontext mit am wenigsten Sinn. Gemeldet (09.04.2016).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kevtastic
Kevtastic
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 6

Dieser Satz ist komplett dämlich.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jayeidge
jayeidge
  • 23
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Hier fehlt die Übersetzung des Satzes.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Rainer325969

reconnaître heißt auch einsehen. Warum es nicht einsehen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Babam1
Babam1
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6

und heisst auch : anerkennen. Fûr mich der Satz bedeutet : warum (sehen sie) das nicht ein....

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/12345ann

Die Standardlösung ist falsch (le mit sie übersetzt)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/maruminowa

Finde ich auch. Ausserdem finde ich die Lösung "Warum ihn/es nicht erkennen" auch richtig.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Calwwwww

Wieso sie nicht erkennen?

Vor 2 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.