"He is not a patient man."
Translation:Dia orang yang tidak sabar.
Your translation is actually better than the current official translation.
Compare the following sentences :
"Dia bukan orang yang sabar"
"He is not a patient man"
"Dia orang yang tidak sabar"
"He is a person that is not patient"
Both sentences have (more or less) the same meaning, but a different grammar.
Your translation has the same grammar as the English sentence, that's why I think it's a better translation.