"He is not a patient man."

Translation:Dia orang yang tidak sabar.

September 7, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/Pix54
  • 1357

How about “Dia bukan orang yang sabar”? Was marked incorrect.

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

How about “Dia bukan orang yang sabar”? Was marked incorrect.

Yes, that should be accepted as well.
Please report it, so that they can fix it.

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/Pix54
  • 1357

Thanks Rick, I will if I come across it again. I’m hesitant to report ‘My sentence was correct’ on a first attempt when I’m unsure of my translation (esp. grammar/syntax). I’m certainly no Bahasa guru! :)

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

Your translation is actually better than the current official translation.

Compare the following sentences :

"Dia bukan orang yang sabar"
"He is not a patient man"

"Dia orang yang tidak sabar"
"He is a person that is not patient"

Both sentences have (more or less) the same meaning, but a different grammar.
Your translation has the same grammar as the English sentence, that's why I think it's a better translation.

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/petervdg

dia tidak orang sabar

December 21, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.