Translation:Tono and his parents do not eat carrots.
Hai! Both can be used as the conjunction "and", but "serta" can be used as a preposition ("with"), and a verb. The verbs "serta" and "beserta" have a meaning of being in togetherness ("to be together with"), to be in the company of, to join.
Selamat belajar! :)
Note: Well, I think it is also good to compare some definitions in:
Wiktionary bahasa Indonesia: https://id.wiktionary.org/wiki/serta (including the Indonesian dictionary definition, it is better but also difficult to read for me)
Wiktionnaire : https://fr.wiktionary.org/wiki/serta
and Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/serta
Ah yes, that makes sense. Thank you! And thanks for the links, I really should be using the dictionaries more often while studying. :)
Hi, can this mean that he likes carrots but he does not eat any in the company of his parents? Who is the subject, he or they?