1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Wir haben viele Probleme geh…

"Wir haben viele Probleme gehabt."

Übersetzung:We had many problems.

May 5, 2014

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tomjoah

Hier muss doch ein - have had - her . Muss ich denen jetzt english beibringen :))


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 1120

"die" haben völlig korrekt übersetzt. Normale Vergangenheit, egal ob auf Deutsch Perfekt oder Präteritum, entspricht im Englischen normalerweise dem past tense. Das englische present perfect hat eine ganz spezielle Bedeutung. Es drückt Dinge aus, die in der Vergangenheit angefangen haben und bis heute andauern. das kann aber der gegebene deutsche Satz nicht bedeuten, also ist "have had" falsch.


https://www.duolingo.com/profile/AlphaTotila

mMn muss "issues" für Probleme gelten.


https://www.duolingo.com/profile/MonikaLanger

we had many problems würde doch "Wir hatten viele Probleme" heißen?? Oder wortwörtlich "Wir gehabt viele Probleme" Wo bleibt die "have had" Formel, wann braucht man sie nicht anzuwenden so wie hier, bzw. wann muss man sie anwenden??


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

We had many problems ist Vergangenheit.
We have had many problems ist Perfekt.


https://www.duolingo.com/profile/MonikaLanger

Danke BenYoung84 für die Antwort. Dass "We had many problems" Vergangenheit ist, ist mir klar... aber die Übung war Perfekt, daher war ich verwirrt und habe erstens nicht an die Vergangenheit gedacht und zweitens die für Perfekt zuständige Formel "have had" vermisst.


https://www.duolingo.com/profile/OzrenIlic

"We had many problems" ist auch richtig.


https://www.duolingo.com/profile/Doc2905

we had = wir hatten; hier ist aber nach "haben gehabt" gefragt = have had


https://www.duolingo.com/profile/savinema

We have had a many of problems sagt man nicht????


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Nein. "many" ist plural. Verwenden Sie es als eine plurale Zahl.

z. B. man sagt "We have had three problems." ("Wir haben drei probleme gehabt.") nicht "We have had a three of problems."


https://www.duolingo.com/profile/Wil513625

haben gehabt = hatten = had


https://www.duolingo.com/profile/Angela352179

Wie würde eigentlich heissen: wir hatten ... Das würde ich mit we had übersetzen ...


https://www.duolingo.com/profile/Angela352179

Genau wie alle festgestellt haben: Had = hatten Have had = haben gehabt. Gilt das jetzt nicht mehr? Werde es an DL senden.


https://www.duolingo.com/profile/LaDarke

Aber genauso richtig ist WE HAVE MANY PROBLEMS


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Das würde heissen = wir HABEN viele Probleme. Gegenwart


https://www.duolingo.com/profile/TalieE

nein ist es überhaupt nicht... das ist :wir haben viele probleme und nicht wir haben viele probleme gehabt

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.