"¿La principiante tiene agua?"

Traducción:Ĉu la komencantino havas akvon?

September 7, 2018

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MariaT835109

Porque es komencantino envede komencanto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Debería aceptar ambas, aunque supongo que como en español dice "La principiante", "la komencantino" es correcto (aunque "la komencanto" sería igual de correcto).


https://www.duolingo.com/profile/danny.emanuell

Puede ser porque en español ya define un genero en"La principiante" y por lo que he aprendido para pasar de genero masculino a femenino en Esperanto se le añade -in ejemplo: hombre= viro, mujer= virino, entonces veo que komencanto puede ser de genero indefinido, entonces para aclarar que se habla de una mujer especificamente se le añade la regla anterior -in, komencantino. Si no es así por favor agradecería su ayuda para poder entender este ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Lo entendiste perfectamente bien.


https://www.duolingo.com/profile/socorro503982

Siempre ayudando. Dankon.


https://www.duolingo.com/profile/adiazcoc10

Lo que dice Jorge. Por cierto, se escribe "en vez de".


https://www.duolingo.com/profile/Esu-Peranto

¿Es correcto? La principiante = la komencantino El principiante = la komencanto


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Es correcto. Pero "komencanto" también puede ser una mujer. No hay que engancharle el "-in" solo porque se trata de una mujer (como el español nos obliga a terminar muchos sustantivos en "a").


https://www.duolingo.com/profile/ialuba

entonces, si yo estoy en un sitios con muchas personas y me dicen: vi diras io (creo que significa 'algo') al la komencanto, como sabré si me dice que se lo diga a el principiante o la principiante. Por favor si he dicho algo mal de la oración me lo podrias corrregir?, como por ejemplo 'al' que no se si lo he utilizado bien o mal.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En la mayoría de los casos el contexto te lo aclararía, al igual que si en español te dijeran: "Dile algo a la víctima", que no indica sexo.

(Y la oración sería: "Diru ion al la komencanto").


https://www.duolingo.com/profile/ialuba

ah vale, claro. Gracias. No se si me podrías responder a que significa ion?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Algo".

Y de nada. :-)

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.