"Apakah perlu modal yang besar untuk mengembangkan pariwisata di sini?"

Translation:Is a large capital needed to develop tourism here?

September 7, 2018

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Fred_Van

The English sentence is unnatural. A better sentence would be "Is a large amount of capital needed to develop tourism here?"


https://www.duolingo.com/profile/Jake929031

No one says Is a large capital, its just Is large capital


https://www.duolingo.com/profile/Brian260733

"Will it require a lot of capital to develop tourism here?"


https://www.duolingo.com/profile/dkfour

"Are large amounts of capital..." would be the natural way to say this in English (USA)


https://www.duolingo.com/profile/Jake929031

Stupid app cant edit post


https://www.duolingo.com/profile/Sue964458

There is a problem with yhis scre


https://www.duolingo.com/profile/Sue964458

There is a problem with this screen. If you move it to compare answers, you can no longer get back to the green continue button.


https://www.duolingo.com/profile/jmaddz

Agreed, 'a large capital' makes me think of 'a large capital city.'

Additionally, I believe "diperlukan" would be a better verb form for the Indonesian...?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.