1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Почему здесь кровь?"

"Почему здесь кровь?"

Traducción:¿Por qué aquí hay sangre?

September 7, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jerry429787

"¿Por qué hay aquí sangre?" es perfectamente correcto en español.


https://www.duolingo.com/profile/DavidEspRus

2020/03/05 - sigue dando error "¿Por qué hay aquí sangre?".


https://www.duolingo.com/profile/Frankovy

Se nota que ni leen las sugerencias. Estamos en 08/07/20 y sigue


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

A mí, personalmente, "por qué hay aquí sangre" me parece un orden muy poco natural.


https://www.duolingo.com/profile/DanielB308487

Por supuesto, eso no es correcto


https://www.duolingo.com/profile/carlosreyesgzz

Que diferencia hay si respondo por qué hay aquí sangre ? No es lo mismo ?


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Убийство?


https://www.duolingo.com/profile/Hogo364291

¿Por qué hay sangre aquí? ¿Por qué aquí hay sangre? Tienen mucho sentido, sin embargo ¿Por qué hay aquí sangre? Se oye muy extraño, quizás ¿Por que hay, aquí, sangre?


https://www.duolingo.com/profile/carlosreyesgzz

No sé de donde seas Mafrica, pero en español no es nada raro responder así, es perfectamente correcto ! De donde eres ?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.