1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich wusste nicht, dass er je…

"Ich wusste nicht, dass er jeden kannte."

Übersetzung:I did not know that he knew everybody.

May 5, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/cmk112

Man kann das Wort "that" weglassen und der Satz bleibt trotzdem korrekt: "I did not know he knew everybody"


https://www.duolingo.com/profile/Phyllbert

Genau so ist es. Und eleganter klingt es allemal!


https://www.duolingo.com/profile/Ben432453

I did not know he knew everyone sollte enfalls korrekt sein. Danke dafür duolingo


https://www.duolingo.com/profile/EviK523298

Ich meine "everyone" bedeutet: jeder, jedermann, alle.


https://www.duolingo.com/profile/Quzani

Ich denke auch. Lt. Oxford dic. haben everyone und everybody die gleiche Bedeutung. Lediglich ist everyone etwas mehr formal und wird etwas häufiger im Schriftlichen genutzt.


https://www.duolingo.com/profile/Blume110937

I did not know, he knew everyone ist doch auch richtig.


https://www.duolingo.com/profile/kagi55

I didn't know he knew everyone. Warum wird der Satz als falsch angezeigt?? :-(


https://www.duolingo.com/profile/EviK523298

Das "that" fehlt, ..., dass er jeden kannte.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.