"Eu acho que é melhor que esperemos mais trinta minutos."

Traducción:Yo creo que es mejor que esperemos treinta minutos más.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/sebas88888

Yo creo que es mejor que esperemos treinta minutos más

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amanduty

De acuerdo contigo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

tercera ronda de adivinanzas 08/07/2014 duolingo 1 estudiante 0

si no les da la cabeza para otra respuesta tan sencilla se las escribo

YO creo que es mejor que esperemos treinta minutos mas

que pasa con el pronombre???????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

No comprendo porque utilizar el yo es incorrecto??????? no soy el único 30/07/14

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mihaelabc27

Así es...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

16/09/2014 REPASO Se os moderadores nao tem cabesa para outra resposta sencilla eu se as escrevo YO creo que es mejor que esperemos treinta minutos mas. por que nao usan o pronombre

08/07/2014 foi quando eu escreve meu reporte

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/quiqueg

cuando ❤❤❤❤ se traduce el posesivo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/11del2014
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 12

Poner el sujeto YO no es necesario; pero no es motivo para calificar error si se escribe. 5/1/2015

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pplu10
  • 25
  • 11

Alguien me puede explicar, el porqué de poner el adverbio, mais, en la posición que va. 14/1/2018

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Elizabetha681853

Yo lo había escrito bien desde un pricipio.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Elizabetha681853

Volvemos a lo mismo ,si escribo de la manera que ustedes me dicen también me lo da incorrecto

Hace 2 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.