"Ibu memasakkan kami ayam goreng."

Translation:Mother cooks us fried chicken.

September 9, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/JamesTWils

In English, we would more likely say "fried chicken," thinking of it as an uncountable, like pork or beef.

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

"Ibu memasakkan kami ayam goreng."
Translation:Mother cooks us fried chickens.

Yes, I agree.
It doesn't have to be more than one chicken.
One is more than enough for me :-)

Mother cooks us fried chicken. = not accepted, reported

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/JamesTWils

It reminds me of this scene from The Blues Brothers (at time marker 3:25): https://www.youtube.com/watch?v=9GnG7R93hfw

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/Rick392366

LOL ... Four chickens and a coke :-)

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/SamForward

Fun titbit: In Indonesia 'ayam goreng' is non-battered or breaded chicken usually marinated in tumeric or sweet soy sauce. If it's 'fried chicken' then it's KFC style battered chicken.

February 13, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.