"Affedersiniz, şimdiden akşam mı oldu?"

Çeviri:Извините, уже вечер?

September 9, 2018

12 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/GokselKirca

Birebir tercume yaparsaniz dil ogrenilmez onemli olan vurgu ve anlatilmak istenen...


https://www.duolingo.com/profile/okanow

Yanlis derken her yere cekilebilio


https://www.duolingo.com/profile/bsrazm.

Daha acik olabilir ama bunada sukur


https://www.duolingo.com/profile/AhmetDilek6

извини ile извините arasındaki fark nedir


https://www.duolingo.com/profile/Geshavarzi

Извини = affedersin Извините = affedersiniz


https://www.duolingo.com/profile/Sebuhi835196

bu cümlede şimdiden (с этого времени) Zarfı ve oldu (быть) filli yok , hatalı bir çevirme bunun tam çevirisi budur = Afedersiniz artık akşam mı ? mesela başka bir yerdeki birini arıyorsunuz ve örnek cümleye orada (там) sözünü ilave ederek soruyoruz , Извините там уже вечер ? = Afedersiniz orada artık akşam mı ?


https://www.duolingo.com/profile/MeteDikmen1

Kelime kelime çevirisini yapabilecek var mı? biraz kafa karıştırıcı da


https://www.duolingo.com/profile/ErenBlbl3

Tam cevirisi "Affedersiniz, şimdiden akşam" olarak yapılır. Ancak biraz vuegu ile "şimdiden akşam mı?" haline geliyor.


https://www.duolingo.com/profile/Learner510729

Çox təşəkkür edirəm, Sizlərə.


https://www.duolingo.com/profile/sefanurxzm

Tam alıyorum agabe


https://www.duolingo.com/profile/okan72405

Afedersiniz zaten akşam yaziyor burada. Yukaridaki soru yanlis yazılmış kardeşim..

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.