Would 你不可以退货它 or 你不可以退货这个物 also be appropriate here?
First is more appropriate than the second since the given sentence does not indicate anything about the type of object/event. The most appropriate translation is
你不可以退货这个
since we do not exactly know the type of object within the given context.
Why not "你不能退货"? Why does it have to be 可以?