"Ada toilet?"

Translation:Is there a toilet?

September 10, 2018

This discussion is locked.


A toilet is called a toilet in most English speaking countries. Avoiding using this word seems to be just a North American thing.

However, the real issue here is that the English word "toilet" isn't commonly used in Indonesia. "Kamar kecil" is the common usage.

I was very concerned when the exercise with the picture of a toilet refused to accept "kamar kecil". This needs to be corrected.


WC is commonly used too


When I learned Bahasa Indonesia in high school, I was taught WC. And having been to the Netherlands later, it makes sense. Kamar kecil was even more polite. Please fix, Duo!


Or if you want to learn Malaysian "Tandas"


We are learned bahasa Indonesia


Indonesian and Malaysian, linguistically speaking, are standards of the Malay language. They're just as different as British English and US English are from one another.


Right ... Still there is too much difference.

Let focus on Bahasa Indonesia


In normal conversation, English avoids the use of the word "toilet" except to refer to the receptacle which receives human urine and feces. A urinal is specifically for male urination.

The normally polite way to ask this question would be: "Is there a washroom?" or "Is there a restroom?" or if in a home, "Is there a bathroom?"

For the room in which we use this receptacle, some common euphemisms include:

-- WC (British -- originates from "water closet");

-- lavatory (specifically, a room which includes only a sink and toilet);

-- bathroom (specifically, a room, usually in a home, which includes a bath, sink and toilet; loosely, this may also mean a public lavatory with one or more toilets & sinks, especially in Canadian usage);

-- restroom (very common usage, often posted on signs in restaurants, bars, etc; a public place, not in the home, including one or more sinks and toilets); origin is obscure, because a "restroom" may have no chairs or other place to "rest". See also "powder room" below;

-- washroom (very common for public facilities that include one or more sinks and toilets) NOTE: "Washroom" is probably originates from a public place where one can wash hands. Washroom in this context has nothing to do with washing clothes -- that would be a laundry, or laundry room.

Special case: "powder room" For women only, a public place with one or more sinks and toilets; may include a rest area with mirrors for adjusting makeup (originates from old expression "to powder one's nose" -- ie, adjust makeup). Has connotations of the rich and exclusive, but can be loosely used for any female-only restroom, sometimes humourously or ironically.

This gives some idea of just how hard English speakers try to avoid using the explicit word "toilet" :-)


In polite conversation maybe. There are plenty of people in the UK who would use "toilet". Americans, however, do seem to have a strange aversion to the word...


I agree... Avoiding the word toilet is an American thing. I think both toilet and restroom should definitely be valid translations.


Thank you toilet expert (☉д⊙)


I'm British and the only time I use something other than 'toilet' is when I'm talking in my second language, Norwegian. There I say 'toalett'. 'Bathroom' is used too, but 'toilet' is actually the most common word for it that I've heard. I've never heard anyone other than a single American say 'restroom'. And I've never heard anyone say WC either. And 'powder room' may have been used 50 years ago... but not now.


I don't agree. There's nothing wrong with the word toilet.


I use the word toilet all the time no matter where. I dont ask for the bathroom as im not having a bath.


In Australia a toilet is a toilet and a bathroom is not a toilet. We have no problem using the word toilet at any time. It is best not to urinate in an Australian bathroom.


Nothing wrong with saying toilet in Australia


I think this should be changed to WC


WC, Toilet, Kamar kecil = toilet


Sorry for not talking about the word "toilet" which seems to be very interesting... Could anyone clarify me why this is not " Ada DI toilet" ? Thanks a lot.


I don't know how to explain but... The sentence you said " Ada DI toilet " its like you saying something is in the toilet... But here we're trying to ask where is the toilet...

Tisu di mana? Where is tissue?

Itu di mana? Where is that?

Toilet di mana? Where is the toilet?

I hope this helps


Please use kamar kecil ... Cirrect way to ask should be kamar kecil di mana


How about using the word kakus? This is what my mom taught me when i was young


Would it be wrong to say "Toilet ada?" ....just because in other sentences, ada comes after the noun.


I have seen WC used a lot in Indonesia. I was also wondering when " ada" was going to be used in Duo!!!


Ohhh, when i first moved to the New Hampshire in the NE


Ohhh, when i first moved to New Hampshire in the US i often used Toilet and got some funny looks!!!

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.