Are there any native speakers that can give insight into the small differences between 'memakan' and 'makan'?
I know 'me-' is supposed to emphasize the subject of the action, but when would I use 'memakan' vs. 'makan'?
Its explained here: https://forum.duolingo.com/comment/7187767/Kucing-kucing-itu-memakan-nasi
No, it's not (perhaps the comment you were referring to was deleted)
I couldn't understand the forum post above fully. Is makan simply, "I eat/ate" and memakan "I eat/ate something"?
Could this also be "She eats apples"?
Hai teman! Yes, I think this sentence would allow your translation, and many others in different tenses, with singular and plural nouns in English.
Selamat belajar! :)
Or "She eats an apple".